Language and Culture |
|
字号: 小 大 |
the words. Let’s take the word green for example. Green gains certain new meaning when associated with the phrase green revolution and when it is used alone, it still carries that meaning. However, green in Chinese will lose the meaning unless it is combined with revolution or other words in similar. Second is the factor beyond the language, which includes the cultural factors such as different customs, traditions and cultural background. Wherever the above-mentioned differences exist, the using of the color words can not be the same. Therefore, special attention should be paid in using the color words.
References:
<<英汉语言文化对比研究>> 李瑞华主编
上海外语教育出版社 1997.3
<<语言与文化>>�英汉语言文化对比 邓炎昌、刘润清著
<<语言与文化>> 顾嘉祖、陆昇
上海外语教育出版社 1990.6
<<英语翻译规律>> 碧青、周丽蕊主编
<<外语教学与研究论文集>>之浅谈“颜色词” 辽宁大学 常虹
上一页 [6]
百度搜索:Language and Culture
论文录入:朱国文 责任编辑:朱国文
上一篇论文: 没有了
下一篇论文: Published by the Corcoran Department of History at the University of Virginia.
上一页 [1] [2] [3] [4] [5] |
|
编辑:Cn-Admin |
 |
GoogLe 提供的内容 |
更多... |
|
|
|
|
|
 |
最新推荐论文 |
更多... |
|
|
| 此栏目下没有推荐论文 |
|
|
|
|